Спросите библиотекаря

IFLA в РГБ

11 марта 2010 года

3—5 марта 2010 года в Зале заседаний РГБ проходило промежуточное заседание постоянного комитета секции по комплектованию и развитию коллекций Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) / International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA). В первый день этого мероприятия состоялся семинар, в котором приняли участие представители библиотечного сообщества Великобритании, Швеции, Германии, США и, конечно же, России. Семинар проводился одновременно на русском и английском языке.

Встречу открыл президент РГБ Виктор Васильевич Федоров словами: «Для нас честь принимать делегацию ИФЛА в стенах нашей библиотеки». В рамках приветственного слова Виктор Васильевич обратил внимание на исключительно правовой характер проблемы развития электронной коллекции РГБ, так как «принятые законы перевесили чашу весов в сторону авторов». Но в тоже время благодаря совместной работе с «Общественным комитетом содействия развитию библиотек РФ» закон о библиотечном деле «активно претерпевает положительные изменения». Так, в настоящее время определены и зафиксированы толкования понятий «национальный библиотечный фонд», «книжные памятники» и других.

С ответным приветственным словом выступила Джудит Мэнсфилд, заведующая Управлением комплектования англоязычной литературой Библиотеки Конгресса США.

В вводной части своего доклада генеральный директор РГБ Александр Иванович Вислый обозначил миссию национальных библиотек — «предоставление как можно большему количеству читателей максимального количества информации на национальном языке». Рассматривая проблемы развития национальных библиотек России в направлении конвергенции традиционных видов деятельности и компьютерных технологий, автор предлагает три возможных пути.

  • Продолжение традиционных работ с печатными изданиями и компьютеризация внутренних процессов. В рамках данного направления необходимо разработать и внедрить новшества в систему обслуживания читателей с целью сокращения времени ожидания заказанных книг.
  • Продолжение традиционной деятельности и подписка на удаленные информационные ресурсы. В данном случае необходимо выдерживать разумный баланс распределения денежных средств на закупки новых книг и на подключение к новым электронным ресурсам. Также вызывает озабоченность наличие на рынке лишь одного агрегатора, предоставляющего информацию на русском языке (eLIBRARY). Это обусловлено, в первую очередь, небольшим объемом распространения информации на русском языке в целом по миру — всего 1,5 %. В то время как на английский приходится 50 %. Но это проблема общая для всего мира, так как наряду с русским это касается и большинства европейских языков.
  • Реорганизация традиционных библиотек в центры хранения электронных ресурсов, что превращает их, по сути, в те самые агрегаторы с функциями сбора, хранения и организации доступа к знаниям на национальном языке. Здесь возникают проблемы с современным законодательством, связанные с вопросами передачи авторских прав. В год в Российской Федерации в среднем издается порядка 40 тысяч названий научной и образовательной литературы. Ресурсы Библиотеки, физические и финансовые, позволяют оцифровать весь этот массив знаний. 40 тысяч названий — это около 100 тысяч авторов. Современное законодательство говорит об обязательной процедуре заключения письменного договора между автором и организацией, которая занимается переводом его труда в электронную форму. Заключить в год такое количество бумажных договоров не в состоянии ни одна библиотека мира. К тому же существуют ограничения на порядок использования электронных документов. Доступ к ним может быть открыт только бесплатно, в помещениях Библиотеки, при невозможности для читателя создать цифровую копию. Александр Иванович считает данные ограничения справедливыми и в качестве примера приводит уникальный электронный фонд диссертаций РГБ. Согласно действующему в России закону «об обязательном экземпляре документов», авторы научных трудов, независимо от тематики и области приложения, в обязательном порядке должны предоставить в РГБ печатную копию своего труда. Таким образом, Российская государственная библиотека обладает самым полным фондом диссертаций в РФ, а электронная форма позволяет быстро получить доступ к интересующей информации с сайта РГБ.


Далее слово было предоставлено Елене Дмитриевне Жабко, заместителю генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки имени Бориса Ельцина. В своем докладе Елена Дмитриевна рассказала об истории создания, миссии, функциях, направлениях развития и проектах библиотеки — «Учебники по истории России», «К 300-летию со дня рождения императрицы Елизаветы Петровны» и других.

Павел Геннадьевич Арефьев, директор по маркетингу Научной электронной библиотеки eLIBRARY, поведал о полнотекстовой мультидисциплинарной базе научных журналов, представленной 1500 изданиями, из которых около 650 находятся в свободном доступе. НЭБ также разрабатывает информационно-аналитическую систему «Российский индекс научного цитирования» (РИНЦ). В рамках этого проекта на начало 2010 года индексируется более 2100 русскоязычных научных журналов. Для 1200 изданий рассчитан показатель импакт-фактора за 2008 год. Данные РИНЦ отражают научную и публикационную активность почти 600 тысяч российских ученых из 5300 организаций, занимающихся фундаментальными и прикладными научными исследованиями.

После перерыва слово перешло к иностранным коллегам. С докладом «Закон об обязательном экземпляре в цифровую эпоху. Проблемы организации и внедрения» выступила Шэрон Джонсон, заведующая отделом развития коллекции Британской библиотеки. Основная задача закона об обязательном экземпляре в Великобритании — гарантировать, что национальная издательская продукция (а значит, и интеллектуальное наследие нации и то, что будет опубликовано в будущем) будет систематически собираться с максимально возможной полнотой для сохранения и использования будущими поколениями. В докладе рассматривались некоторые организационные и технологические проблемы, возникающие перед библиотеками — получателями обязательного экземпляра.

«Национальная библиотека Швеции обладает мандатом на широкое поле деятельности», — сообщил Иоганнес Рудберг, заведующий отелом иностранного комплектования Национальной библиотеки Швеции. Помимо сбора всех печатных публикаций Швеции к миссии библиотеки относится формирование национального архива аудиовизуальных материалов, координация деятельности университетских библиотек и комплектование зарубежной литературы. Последнее является наиболее сложным в функционировании НБШ.

Тема «Создание и развитие электронных коллекций в Государственной библиотеке в Берлине — Прусское культурное наследие» явилась ключевой в докладе Сюзанн Майер, координатора комплектования Берлинской библиотеки. В ходе выступления были представлены основополагающие принципы формирования электронных коллекций:

  • создание виртуальных тематических библиотек;
  • переговоры о заключении общенациональных лицензий на пользование электронными ресурсами;
  • оцифровка собственных исторических коллекций.

Целью этой большой работы является совершенствование национальной инфраструктуры научной деятельности и расширение свободного доступа к фондам Государственной библиотеки в Берлине.

Завершающим выступлением стал доклад Нади Зилпер, главы отдела развития коллекций глобальных ресурсов Университета Северной Каролины. В 2002 году Университет приобрел обширную коллекцию материалов русской эмиграции, собранную Андреем Савиным. Сейчас оцифрованные материалы представлены в свободном доступе на сайте образовательного учреждения. В докладе было представлено описание коллекции и инструкции по поиску и использованию оцифрованных материалов.

На семинаре присутствовали представители Национальной электронной библиотеки, Государственной публичной исторической библиотеки, Президентской библиотеки имени Бориса Ельцина, Российской национальной библиотеки, Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы, Российской государственной детской библиотеки, Библиотеки по естественным наукам РАН, Национального электронно-информационного консорциума.

Заседания постоянных комитетов ИФЛА (IFLA) являются кирпичиками в строительстве будущего информационных центров и способствуют профессиональному росту национальных и региональных библиотек. Прошедший семинар был полностью посвящен обсуждению накопленного отечественного и зарубежного опыта в вопросах развития коллекций. Беспрепятственный доступ к информации важен для достижения свободы, равенства, всеобщего понимания и мира. Именно это определяет направление работы в данной сфере.

С программой семинара и презентациями докладов можно ознакомиться в соответствующем разделе сайта.

Фото: Мария Колосова
12.03.2010

Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие
Вы можете зарегистрироваться на сайте, чтобы заказывать книги и читать их онлайн
Зарегистрироваться