Спросите библиотекаря
Всем читателям! Доступ к ведущим мировым онлайн-ресурсам Перейти к списку

Германо-российский библиотечный диалог: сотрудничество продолжается

06 октября 2020 года

С 23 по 26 сентября в Саксонской земельной государственной и университетской библиотеке в Дрездене проходила неделя придворной музыки. Её ключевыми событиями стали германо-российская конференция, посвящённая принцессе Амалии Марии Фредерике Августе фон Саксен, герцогине Саксонской, спектакль и концерт струнного квартета, исполнившего её произведения, нотные рукописи которых хранятся в фондах отдела рукописей РГБ.


Видео предоставлено Саксонской земельной государственной и университетской библиотекой (Дрезден)

Композитор и драматург первой половины XIX века, Амалия Мария Фридерика Августа фон Саксен родилась в 1794 году в Дрездене и скончалась 1870 году в Пильнице (Саксония). Под псевдонимом «Амалия Хайтер (Heiter)» с 1829 года выходили её драмы и комедии, которые с успехом ставились на сцене в Дрездене и Берлине, большей частью в придворных театрах. С 1836 по 1844 год пьесы Амалии Хайтер были изданы в Лейпциге в семи томах под общим названием «Оригинальные сочинения для немецкой сцены», а в 1873 году они были переизданы посмертно. В фонде рукописей РГБ хранится 37 рукописей, принадлежащих её перу (№ 92—130), на немецком, французском, итальянском языках и на латыни.

Среди них несколько автографов, в том числе черновых. Это песни, арии, кантаты, произведения для хора, сборники духовных песнопений, оперы и другие вокальные и инструментальные сочинения. В основном они датируются первой половиной XIX века. Среди произведений: наброски к мелодраме «Четыре периода женского возраста», опера «Американка», увертюра к опере «Испытание верности», отрывок из оперы «Элиза и Эрнесто», опера «Знамя победы», опера «Женщина», опера «Раскаявшийся сын», драма «Три ремешка», драма «Старость и юность», опера «Молодой маркиз» и другие.

 

 

В связи с неблагоприятной эпидемиологической обстановкой научная конференция прошла в очно-заочном формате. Генеральный директор Ленинки Вадим Дуда обратился к участникам с видеообращением, подчеркнув, что «сотрудничество с немецкими партнёрами в последние годы занимает особое место в нашей международной деятельности. Благодаря Германо-российскому библиотечному диалогу соглашение, которое мы подписали два года назад на Международном Санкт-Петербургском культурном форуме, позволило оцифровать уникальную коллекцию принцессы Амалии Саксонской, которая хранится в собрании РГБ, и ввести её в мировой культурный оборот».

Открывая конференцию, генеральный директор Саксонской земельной государственной и университетской библиотеки Ахим Бонте поблагодарил генерального директора Ленинки за великолепное сотрудничество и выразил надежду на реализацию новых совместных проектов в будущем.

Российские участники конференции, специалисты отдела рукописей РГБ Евгения Вишневская и Галина Тимощенкова выступили в качестве дистанционных спикеров, рассказав о ходе реализации проекта по оцифровке музыкальных рукописей принцессы Амалии и о составе фонда.

 

 

В рамках реализации Договора об оцифровке рукописей в течение 2019 года в Российской государственной библиотеке были созданы и переданы Саксонской земельной государственной и университетской библиотеке в Дрездене электронные копии 338 рукописей. В ходе работ было проведено фотокопирование нотных рукописей XVIII—XX веков из собрания «Нотные рукописи Дрездена», составлен их библиографический список, созданы библиографические записи в Электронном каталоге РГБ, электронные копии рукописей размещены в электронной библиотеке РГБ и Национальной электронной библиотеке.

Информация о музыкальных рукописях вызывает неизменный интерес у исследователей в данной области, особенно у немецких специалистов. Успешное завершение работ по оцифровке рукописей и размещению в электронных библиотеках и справочных системах библиотек России и Германии электронных копий с самым широким доступом стало первым этапом взаимодействия Российской государственной библиотеки и Саксонской земельной государственной и университетской библиотеки в Дрездене.

В сентябре Российская государственная библиотека приступила к реализации нового международного проекта, подписав в рамках Германо-российского библиотечного диалога договор с Государственной и университетской библиотекой в Бремене о фотокопировании и введении в открытый доступ трёх рукописей XIV—XVI века из собрания РГБ.


Справка

Инициаторами создания «Германо-российского библиотечного диалога» в 2009 г. выступили две библиотеки России и Германии — Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино в Москве и Государственная библиотека в Берлине. Созданный под эгидой Министерства культуры Российской Федерации, фонда «Прусское культурное наследие» (ФРГ) и при участии «Культурного фонда земель» (ФРГ), «Диалог» — некоммерческая постоянно действующая профессиональная площадка, которая объединяет усилия специалистов двух стран по поиску, изучению, идентификации, реставрации, оцифровке, сохранению и введению в мировой культурный и научный оборот информации о перемещенных в результате Второй мировой войны книжных фондах.

В настоящее время сопредседателями «Германо-российского библиотечного диалога» являются: с германской стороны — Барбара Шнайдер-Кемпф — генеральный директор Государственной библиотеки в Берлине, с российской — Вадим Валерьевич Дуда — генеральный директор Российской государственной библиотеки. Российский координационный офис Диалога находится и продолжает свою работу во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М. И. Рудомино.

Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие