20 апреля в связи с проведением Библионочи-2024 читальные залы Дома Пашкова закрыты. Читальные залы главного здания, Центра восточной литературы и Музей книги работают по обычному графику. Кафетерии в главном здании будут открыты дольше.


В связи с ремонтными работами введены ограничения в читальном зале «Центр правовой информации». Подробнее


Читальные залы отдела изоизданий и Центрального основного фонда временно закрыты. Подробнее

Спросите библиотекаря

Дни памяти Абулькасима Лахути в Центре восточной литературы

В этом году 12 октября отмечается 135-летие со дня рождения иранского и советского таджикского поэта Лахути. Центр восточной литературы приглашает на мероприятия, посвящённые творческому наследию, которое оставил после себя поэт. Дни памяти Абулькасима Лахути пройдут с 12 по 29 октября.


Источник фото

Ровно 100 лет назад, в 1922 году, Абулькасим Лахути иммигрировал в СССР, где сыграл ключевую роль в развитии таджикской литературы и культуры в первые десятилетия становления советского Таджикистана. Получив широкую известность в родном Иране, он переехал в Москву, а затем в Таджикистан, став одним из основателей современной таджикской поэзии и журналистики.

Центр восточной литературы приглашает познакомиться с творчеством деятеля на выставке и послушать лекцию о его роли в формировании таджикской культурной идентичности.

Выставка «Лахути: судьба трёх культур»

Выставка открыта с 12 до 29 октября.


Слева: портрет Абулькасима Лахути из «Полного собрания сочинений» в шести томах (Сталинабад [Душанбе], 1960—1962)
Справа: иллюстрация к книге Абулькасима Лахути «Пламя и сабля» (Душанбе, 1978)

Выставка представляет собой полную ретроспективу произведений Абулькасима Лахути, изданных после переезда поэта в СССР.

Книжная экспозиция позволяет проследить не только этапы творческого развития поэта, но и историю таджикского языка и письменности: в разные годы таджикский язык записывался тремя системами письма — арабо-персидской вязью, латиницей и кириллицей.

На выставке можно познакомиться с поэтическими сборниками, переработками персидско-таджикской классической поэзии, переводами русской классики на таджикский, произведениями для детей. Некоторые издания были подарены Ленинской библиотеке самим поэтом, о чём свидетельствуют дарственные надписи, оставленные Абулькасимом Лахути.

  • Фрагмент обложки одного из изданий Абулькасима Лахути
  • Портрет Абулькасима Лахути из книги «Избранное» (Москва, 1946). Фрагмент
  • Иллюстрации Владимира Рождественского к книге Абулькасима Лахути «Загадки» (Сталинабад, 1934)
  • Иллюстрации Владимира Рождественского к книге Абулькасима Лахути «Загадки» (Сталинабад, 1934)
  • Обложки поэтических сборников Абулькасима Лахути, изданных в 1930-е годы
  • Абулькасим Лахути с супругой Цецилией Бону. Из книги «Жемчужины персидской поэзии» (Москва, 2017)

Отдельные витрины посвящены научному и литературному творчеству наследников Лахути. Его сын Делир Гасемович Лахути был крупным советским учёным и философом. Дочь Лейла Гасемовна и внучка Софья Валерьевна — известные иранисты и литературоведы, которые в настоящее время работают в Институте востоковедения РАН, внучка Майя Делировна — авторитетный переводчик иностранной литературы, а внук Феликс — известный музыкант и композитор.

Абулькасим Лахути стал символом целой эпохи для Ирана, России и Таджикистана. Литературное и творческое наследие Лахути объёмно и многогранно, изучить его предстоит ещё не одному поколению исследователей-литературоведов.

Лекция «Лахути и новая таджикская идентичность»

Лекция пройдёт 14 октября. Начало в 18:30.


Фрагмент иллюстрации Владимира Рождественского к книге Абулькасима Лахути «Загадки» (Сталинабад, 1934)

На лекции обсудят роль творчества Абулькасима Лахути в становлении национальной и культурной идентичности при образовании Таджикской ССР в 1929 году, поскольку до установления советской власти в Средней Азии регион представлял собой разрозненные ханства, в которых были смешаны персо- и тюркоязычные народности, проживающие бок о бок друг с другом. Рассмотрят ранний период творчества поэта и его сотрудничество с Садриддином Айни. Лектор — Камила Ахмеджанова, аспирант факультета востоковедения Оксфордского университета, магистр факультета лингвистики, филологии и фонетики Оксфордского университета.

Подробнее
Регистрация

Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие
Пройдите регистрацию, чтобы заказывать книги РГБ из дома и сократить ожидание!
Зарегистрироваться