До 31 мая 2020 года РГБ переносит все массовые мероприятия, а также временно ограничивает обслуживание читателей. Подробнее...
Спросите библиотекаря
Всем читателям! Доступ к ведущим мировым онлайн-ресурсам Перейти к списку

Страна детей

«Что толку в книжке, — подумала Алиса,
— если в ней нет ни картинок, ни разговоров?»
Льюис Кэрролл, «Алиса в Стране чудес»

 

 

Фоторепортаж (Flickr)

 

В Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки открылась яркая и интересная выставка — выставка детской иллюстрированной книги в Японии. Экспозиция представляет собой ретроспективу детских книг, начиная с 1800-х годов и до наших дней, выполненных в разной стилистике.

 

 

Адресована она не только читателям библиотеки, но и их детям. Пожалуй, не найдётся человека любого возраста, которого выставка оставит равнодушным.

Открытие выставки получилось ей под стать — неординарным и ярким. Зал был полон: здесь собрались и взрослые, и дети. От имени Российской государственной библиотеки гостей поприветствовали Наталья Юрьевна Самойленко, заместитель генерального директора по внешним связям и выставочной деятельности, и Марина Владимировна Меланьина, заведующая ЦВЛ. Очень тепло о выставке отозвался почётный гость, советник посольства Японии в России, руководитель отдела японской культуры «Japan Foundation» во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М. И. Рудомино, г-н Масакадзу Такахаси. И начался праздник!

 


Выставку открывает Наталья Юрьевна Самойленко, заместитель генерального директора по внешним связям и выставочной деятельности. Фото: Юлия Семёнова, РГБ

 

Особыми гостями Центра восточной литературы стали дети — ученики 3-го «А» класса средней школы № 4 города Звенигорода. Каждый год в этой школе проходит фестиваль Дружбы народов «Все флаги в гости». В этом году 3-й «А» представлял Японию. И танец, который ребята подготовили для фестиваля, они показали на открытии выставки.

Директор галереи «Кукольный переулок» Милена Курганова принесла японских кукол и рассказала о них — персонажах японских сказок и легенд. Куратор выставки, главный библиотекарь Центра восточной литературы РГБ Елена Анатольевна Богомолова провела экскурсию, познакомив взрослых и детей со старинными и современными японскими книгами. А потом все желающие смогли поучаствовать в мастер-классе по живописи суми-э, который провела член Творческого союза художников японской живописи суми-э Алла Соловьёва.

 


Почётный гость, советник посольства Японии в России, руководитель отдела японской культуры «Japan Foundation» во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино, г-н Масакадзу Такахаси. Фото: Юлия Семёнова, РГБ

 

На выставке «Страна детей» представлено свыше 200 книг и периодических изданий, хранящихся в фонде Центра восточной литературы РГБ. Особое внимание уделяется иллюстраторам книги.

Открывается экспозиция учебником иероглифики периода Эдо (1603—1868), увидевшим свет в первой половине XIX века, и чуть более поздними изданиями, появившимися в период Мэйдзи (1868—1912), когда начали набирать популярность детские книжки с картинками. Среди них «Обучающие детские сказки», изданные в 1879 году в Эдо (Токио).

Продолжают экспозицию книги 20–30-х годов XX века, когда стали преобладать массовые тематические издания. Темы для мальчиков — самураи, армия, доблесть, долг; для девочек — домашний уют, воспитание, куклы, домашние питомцы. В этот же период ряд японских художников, впитавших в себя опыт западной культуры, выпустили книги и журналы, достойные войти в золотой фонд детской иллюстрированной книги. Популярный журнал «Кодомо но куни» («Страна детей») объединил в своей творческой мастерской главных художников-иллюстраторов детских книг того времени. Среди них — Окамото Киити, Такэо Такэй, Хацуяма Сигэру, Каваками Сиро, Хонда Сотаро.

 

Японский танец, подготовленный учениками 3 «А» средней школы № 4 города Звенигорода. Съёмка: Вероника Лепе

 

В эти же годы на японском языке издавались книги европейских и русских писателей. Обращают на себя внимание работы, выполненные русской художницей Варварой Дмитриевной Бубновой (1886—1983), входившей в первое петербургское творческое объединение русского авангарда «Союз молодёжи». Представленные на выставке иллюстрации к произведению Александра Сергеевича Пушкина «Гробовщик» относятся к «японскому периоду» творчества Варвары Бубновой, прожившей в Японии 36 лет, преподававшей русский язык и литературу в университете Токио Васэда и воспитавшей целую плеяду японских русистов. В 30-е годы Варвара Дмитриевна проиллюстрировала переведённые на японский язык произведения русских классиков. Сейчас эти издания — библиографическая редкость.

Вторая мировая война не только замедлила развитие детской иллюстрированной книги, но и видоизменила её. Важной особенностью этого периода стала военная направленность изданий, а фотоматериалы стали вытеснять графические изображения в книгах.

 


На открытии выставки «Страна детей». Фото: Юлия Семёнова, РГБ

 

В послевоенный период детские книги в Японии вновь развивались в русле общемировых художественных тенденций, но постепенно возвращались к своим традициям.

В 60-е годы в Японии появляются признанные мастера иллюстрации, получавшие престижные премии в области детского книгоиздания. Среди них — Такидайро Дзиро (1921—2009). В соавторстве с писателем Рюскэ Сайто (1917—1985) им было выпущено в свет несколько сказок: «Санко», «Цветущая гора», «Мальчик из фонарной лавки».

 

 

На выставке представлены и работы наших современников, таких как Кэн Курои, Мицумаса Анно. История «Варежки для лисёнка» стала классикой детской литературы в Японии. Её автора, Нанкити Ниими (1913—1943), часто называют японским Гансом Христианом Андерсеном. Классикой стали и иллюстрации Кэна Курои. Он иллюстрировал многие популярные книги, в том числе и «Гон гицунэ» («Гон, маленькая лисичка»). Мицумаса Анно известен своими детально прорисованными иллюстрациями, игрой со зрительным восприятием, оптическими иллюзиями. Интересны книги из его серии «Путешествия», где в картинках ведётся рассказ о путешествиях Анно по Европе и США, а также «Азбука Анно» с буквами латинского алфавита.

 


На выставке «Страна детей». Фото: Юлия Семёнова, РГБ

 

Выставка продлится до 8 февраля 2018 года. Вход по читательскому билету РГБ. А маленькие читатели могут прийти со своими родителями.

 

 

 





 

Во время посещения данного сайта, Российская государственная библиотека может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.