Насекомые в шутку и всерьёз

До 14 июня в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки открыта выставка «Насекомые в шутку и всерьёз». Художественная часть экспозиции, посвящённой традициям и символике изображения насекомых в японской и китайской тушевой живописи, подготовлена Творческим Союзом художников японской живописи Cуми-э. Выставку художественных работ дополняют уникальные книжные издания из фонда Центра восточной литературы РГБ.

 


Слово о живописи из Сада с горчичное зерно. Китай, между 1679 и 1818. Фрагмент. Фото: Мария Говтвань, РГБ

 

Традиционное искусство Китая и Японии отличает утончённое эстетическое видение природы. Каждое изображение наполнено таинственным смыслом и символизмом. И художник, и зритель учатся у природы красоте и гармонии. Любуясь тушевой живописью, важно увидеть, какие чувства и эмоции вкладываются в те или иные образы, ещё важнее — научиться их понимать.

В 1788 году в Японии появился альбом гравюр «Книга насекомых» за авторством художника Китагава Утамаро. Его учитель Торияма Сэкиэн написал в предисловии к этой книге следующие строки: «Кто хочет писать картины, тот должен строение живых существ сначала понять сердцем, а затем уже копировать кистью. ... он заимствует у блестящего жука его сверкание и затмевает старую живопись, берёт оружие у кузнечика, чтобы с ней сражаться, и, как дождевой червь, подкапывается под цоколь старого здания. Он старается проникнуть в тайны природы с чуткостью личинки, причём светлячки освещают ему путь, и не успокаивается до тех пор, пока не дойдёт до конца паутины...».
 

 

 

Художественная часть выставки представляет примеры самых распространённых символов из мира насекомых. Среди них жуки, кузнечики, пауки, комары, бабочки, пчёлы и многие другие.

Бабочка — у японцев символ лёгкости и грации. Обозначает бессмертие, досуг в изобилии, радость и лето. В китайской живописи — изображённая со сливой бабочка символизирует долгожительство и красоту, с хризантемой — красоту в старости. Две бабочки на картине — это намёк на счастливую семейную пару, любовь и гармонию.

Пчела — символ трудолюбия, усердия, бережливости, тяжёлого труда и домашнего очага. Изображение пчелы может быть намёком на повышение по службе. Пион в окружении пчёл символизирует влюблённую девушку.
 

 

 

Сверчок. Мелодичное стрекотание любимца детских сказок — символ домашнего очага, уюта и покоя. В китайской живописи сверчок символизирует лето, храбрость и боевой дух. Сверчок во многих странах символизирует удачу, мужество, тепло, а благодаря сказочному Говорящему сверчку — ещё и совесть (внутренний голос).

Божья коровка — символ удачи.

Кузнечик — в Китае ассоциируется с изобилием и многодетностью (причём множеством сыновей), а изображённый вместе с хризантемой указывает на высокий пост.

Муравей — «насекомое-праведник», символизирует трудолюбие, порядок, добродетель, патриотизм, субординацию.

Стрекоза для китайцев — лето, нестабильность. У японцев — национальная эмблема, её образ синонимичен образу Японских островов.
 

 

 

Книжный раздел выставки представляет уникальные издания с иллюстрациями китайских и японских художников.

Среди них классический трактат по живописи «Слово о живописи из Сада с горчичное зерно» (Китай, 1679—1771) — замечательный образец китайского книжного искусства. «Слово о живописи...» с самого начала было задумано как книга, раскрывающая секреты живописи, предназначенная помогать художникам. В основу многотомного трактата вошли рисунки художника эпохи Мин Ли Люфана (1575—1629). При создании «Слова о живописи...» была применена самая прогрессивная техника печати. Над этим произведением работали лучшие мастера — Шэнь Синью, Ван Юньань, Ван Ши и Ван Ни. Все иллюстрации выполнены в технике ксилографии. Бóльшая часть иллюстраций — цветные; для воспроизведения одного цветного рисунка гравировали несколько деревянных досок, печать с которых осуществлялась поочерёдно.

Настоящая экспозиция содержит 2 тома «Слова о живописи...»: «Цветы и птицы» и «Насекомые».
 

 

 

На выставке экспонируются также уникальные издания с иллюстрациями великого японского художника Кацусика Хокусая (1760—1849). Его творчество знаменует целую эпоху в истории японского искусства. «Манга» (Зарисовки Хокусая) — одна из главнейших работ в творческом наследии художника, созданная им в зените славы. «Мангу» Хокусая нередко называют «энциклопедией японского народа». На выставке представлено несколько ксилографических сборников, изданных в Токио (Эдо) в 1814—1878 годах.

Японскую живопись представляют преимущественно издания XIX века с иллюстрациями гравюр известных художников, выполненных в жанре «Цветы и птицы». «Картины о цветах и птицах» (катё-э) — поджанр японской гравюры укиё-э. Живопись катё-э ведёт своё происхождение из традиционного жанра китайской живописи «Цветы и птицы» (хуаняо), основным предметом которого являются растения, птицы, насекомые.
 

 

 

Рисунки в этом жанре выполнены художниками Байрэй Коно (1844—1895) в издании Байрэй хакутё гафу, опубликованном в Токио в 1884 году, а также Такидзавой Киёси (XIX век) в книге Сэнрюдо гафу, изданной в 1881 году. Особый интерес представляет четырёхтомное издание Рансай гафу — собрание чёрно-белых рисунков растений, птиц и насекомых, выполненных тушью художником Мори Рансай (1731—1801). Издание опубликовано в 1801 году одним из учеников художника.

Тема насекомых и птиц также часто используется в детской иллюстрированной книге. На выставке демонстрируется книжка-картинка про воробья Накаёси судзумэ, изданная в Токио в 1933 году и сказка Иссумбоси, опубликованная в Токио в 1933 году.

1 июня художник Алла Михайловна Соловьёва, член правления Творческого Союза художников японской живописи Cуми-э, провела мастер-класс по монохромной живописи тушью Суми-э для всех желающих без возрастных ограничений.

 


Акацуки Канэнари. Ункин дзуйхицу. 1862. Различные заметки художника Акацуки Канэнари. Фрагмент. Фото: Мария Говтвань, РГБ