До 31 мая 2020 года РГБ переносит все массовые мероприятия, а также временно ограничивает обслуживание читателей. Подробнее...
Спросите библиотекаря
Всем читателям! Доступ к ведущим мировым онлайн-ресурсам Перейти к списку

Шутки, фокусы, проказники и шалуны. «Книги старого дома» онлайн. Часть вторая

30 марта 2020 года

Продолжаем путешествие по комнатам старого Дома XIX — начала XX века. В этот раз отправимся в самое шумное, яркое, игровое и весёлое место в доме — на Веранду.

Статья написана по материалам куратора выставки — Ольги Валентиновны Синицыной.


Из книги Евгения Иосифовича Шведера «Пёстрый народец. Приключения краснушек, синюшек и желтушек» (1912)

На Веранде собраны издания и пособия, помогавшие детям хорошо проводить свободное время: познавать играя, играть дома и на улице, веселиться, любоваться, творить, сочинять, музицировать, ставить спектакли.

На Веранде нет серьёзных или скучных книг. Книжки про проказников и шалунов всех типов не оставят равнодушными: это разные варианты пересказа Стёпки-растрёпки, Макса и Морица, забавные книжки-картинки Каррика и Льдова, самые ранние комиксы.

Самые ранние комиксы

Валерий Васильевич Каррик
Сказки-картинки. Колобок; Про серого козлика; Про петуха, кота и лисицу; Красная шапочка; Рукавичка; Петух и бобок; Пословицы (1912)

Смотреть все Сказки-картинки Каррика

К. Н. Льдов
Двадцать проказников и десять шалунов. Весёлые рассказы в стихах (1915)

Вильгельм Буш
Федька и Гришка. Шалуны-мальчишки

Вильгельм Буш
Плиш и Плум: Две собачки (1914)

Вильгельм Буш
Плиш и Плум (1923)

Макс и Мориц (1904)

Бабушка Забавушка и собачка Бум

Книжки о проказниках и шалунах


Немецкое издание «Стёки-Растрёпки» (Der Struwwelpeter), с иллюстрациями автора

Все книжки про проказников и шалунов, по сути, начались с одной единственной — про Стёпку-Растрёпку. Но это он у нас так называется. А между тем началось-то всё в Германии, в середине XIX века. А точнее, в 1844 году, под Рождество, когда доктор-психиатр Генрих Гофман (Heinrich Hoffmann) решил купить в подарок своему трёхлетнему сыну большую книгу с картинками. Как мы узнаём из его записей, в магазине он нашёл только «книги с длинными скучными рассказами, дурацкими собраниями картинок, нравоучительные истории, заканчивающиеся моралью, как то: „Хороший ребёнок должен быть правдивым“ или „Хорошие дети должны быть аккуратными“ и тому подобное».

В итоге Гофману ничего не осталось, как самому написать и проиллюстрировать книжку для своего сына, хоть он и не был профессиональным детским писателем. Но, к его искреннему удивлению, понравилась она не только его ребёнку, но и его взрослым приятелям.

Генрих Гофман
Стёпка-растрёпка. Рисунки Агина [190-?]


Русское издание «Стёпки-Растрёпки» с иллюстрациями Агина.
Александр Бенуа считал, что иллюстрации Агина превзошли оригинальные авторские. Русские издатели не всегда указывали имена переводчиков и иллюстраторов. Так случилось и с иллюстрациями Агина. Их воспроизводили довольно часто, но без упоминания имени художника.

У него получилась небольшая книга поучительных страшилок для детей «Стёпка-Растрёпка», или, в оригинале, Der Struwwelpeter («Неряха-Петер»). Первое издание, вышедшее в Германии, состояло из шести назидательных историй. Следующий тираж, выпущенный в 1847 году, уже был расширен до десяти историй. Ещё несколько раз книжка выходила без указаний имён автора текстов и рисунков. Только в пятом издании появилась фамилия автора — Гофман. Созданный им герой — «Неряха-Петер» — стал любимым персонажем многих поколений детей в разных странах.

Со всех сторон на меня наседали, убеждая отдать её в печать, опубликовать. Я сначала отклонил эту идею, ведь я ни в малейшей степени не задумывался над тем, чтобы стать детским писателем или издателем детских иллюстраций,

пишет Гофман.
Цитата из воспоминаний Генриха Гофмана взята из статьи Татьяны Коливай «Стёпка-Растрёпка и его автор» на портале Proza.ru.

Но в итоге ещё при жизни автора эта книга выдержала чуть ли не сотню изданий, была переведена на десятки языков (в том числе на русский) и считается одной из самых популярных детских книг в истории литературы.

Узнать всю историю создания этой книги

На выставке можно было найти разные варианты издания «Стёпки-Растрёпки»: несколько русских и, конечно, немецкое из Музея книги Российской государственной библиотеки. Но имейте в виду, что в переизданиях имена и истории изменяются так сильно, что трудно узнать первоисточник. Русские переводчики практически всегда давали героям стихов Гофмана русские имена, начиная со Стёпки-Растрёпки. Так появились жестокий Федя, Петя-сосулька, Федюшка-вертушка, Пётр-самолёт, Андрей-ротозей и другие. Только мальчик, который не хотел есть суп, сохранил немецкое имя Фриц.

Большинство этих изданий были оцифрованы, так что вы свободно можете обратиться к ним:

Ф. М. Пестряков
Волшебный фонарь Стёпки-Растрёпки (1898)

И. К. Кондратьев
Стёпка-растрёпка: Похождения одного неисправимого шалуна (1914)

Генрих Гофман
Стёпка-Растрёпка. Рисунки Б. В. Зворыкина [1909]

Шалуны-проказники (1897)

Ваня-сладкоешка (1911)

Про Гошу долгие руки. Рисунки Берталя

Сказки про «народ мурзиличий»

Всем обитателям Старого дома очень полюбились новые весёлые детские книжки современных русских авторов про маленьких человечков, лесных эльфов или других очень мелких существ, которых часто называли общим термином «народ мурзиличий», но все они имели свои собственные имена: лесовички, моховички, дуплянки, детки земли и прочие.

Эльза Бесков
Черничный дедка (1903)

Е. И. Шведер
Пёстрый народец. Приключения краснушек,синюшек и желтушек

В. А. Смирнов
Детки земли (1912)

А. А. Фёдоров-Давыдов
Весёлые горошинки. Шутки Ткача Основы (1912)

А «Летнюю сказочку про малюточек под елочкой и лесного шпыря, про листвянок и дуплянок, лесовичков, моховичков и про весь народ мурзиличий» Евгения Шкляра вы можете и почитать в электронном виде, и послушать на канале Ленинки на Яндекс.Музыке.

Песни, оперы, театр

На Веранде старого Дома вы обязательно найдёте книжки со сценариями для домашнего театра и собрания нот детских песен и опер. Расскажем про одно из самых красиво оформленных изданий этого раздела — книгу Елены Смирновой «В царстве папоротника: Волшебная сказка для чтения детей младшего возраста и для постановки на детских домашних сценах» (1912)

Книга издана таким образом, что её можно просто читать, а можно с её помощью поставить домашний спектакль по народной сказке про то, как девочка пошла в ночь на Ивана Купалу в лес искать цветок папоротника, чтобы найти клад и сделать всех богатыми. В книге приводится и сказка в вольном пересказе Елены Смирновой, и готовый сценарий со всеми необходимыми подробностями и комментариями.

Иллюстрации к сказке все сделаны как эскизы для постановки. Главная героиня появляется на обложке, как на сцене. Полосные иллюстрации показывают всю мизансцену.

Так как предлагается поставить спектакль с детьми, которых может быть больше, чем главных действующих лиц, то на этот случай предлагается ввести сколько нужно маленьких персонажей — земляничек и светлячков.
Действующие лица в костюмах грибов — каждый со своим характером. А костюмы героев книги совсем не простые, художник продумывает разные замечательные детали.

На рубеже XIX—XX веков в России был самый настоящий расцвет театрального и театрально-декорационного искусства. В театральных постановках принимали участие все ведущие художники того времени. Для художников из объединения «Мир искусства», в которое входил Александр Бенуа, театр был очень важным местом приложения творческих сил. А домашний театр стал очень популярным явлением как среди взрослых, так и среди детей.

Театральные постановки, игра стали рассматриваться педагогами как важное средство для лучшего понимания смысла текста. Елена Смирнова, автор книги, считает, что мораль сказки «В царстве папоротника» лучше усвоится детьми через активное эмоциональное проживание, а не только через пассивное сопереживание.

Вот ещё несколько книг, которые помогут провести досуг с детьми в музыкально-театральном ключе:

А. Рожнов
Таблица умножения. Музыкальное безобразие. Для пения в сопровождении фортепиано (1871)

М. П. Мусоргский
Детская. Для голоса в сопровождения фортепиано

Н. П. Брянский
Кот, козёл и баран. Опера для детей в 3-х картинах (1886)

Юлий Нагель
Детский мир. 10 лёгких пьес для фортепиано (1889)

А. А. Фёдоров-Давыдов
Давайте устроим театр!

Фантики и фокусы

  • Продукция фирмы отличалась ярким, узнаваемым дизайном. Две заглавные буквы ЖБ на фоне стилизованного изображения печати из красного сургуча — этот товарный знак всегда размещался в центре, иногда заменяя собой изображение государственного герба и многочисленных медалей международных и всероссийских выставок.
  • Рекламный плакат компании «Жорж Борман». Какао, бисквит, шоколад, кофе. Начало XX века
    Открыть в электронной библиотеке
  • Царская большая жестяная коробочка продукции Жоржа Бормана, вероятно, из-под монпансье.
    Источник фото: сайт www.meshok.net

На веранде самое место для секретного поедания конфет фабрики Жоржа Бормана и для того, чтобы прочитать на фантике, как сделать какой-нибудь феерический фокус сподручными средствами.

Жорж Борман (Григорий Николаевич Борман), известный не только в Петербурге, но и в Москве и в Харькове, был большим знатоком сладостей и мастером по их изготовлению. На его фабриках выпускался самый вкусный шоколад, конфеты, леденцы, пастила, печенье и многое другое.

Он так хорошо наладил свой сладкий бизнес, что получил массу наград на международных конкурсах и звание поставщика двора его императорского величества. Это давало ему право помещать на своей продукции герб Российской империи. Для завоевания сердец юных покупателей он не только делал самые вкусные сладости, но и самую интересную упаковку.

Подробнее о фабрике

  • Поставщик Двора Его Императорского Величества Кондитерская фабрика «Жорж Борман». Серия «Детский волшебник» из 14 обёрток. 1900-е
  • Поставщик Двора Его Императорского Величества Кондитерская фабрика «Жорж Борман». Серия «Детский волшебник» из 14 обёрток. 1900-е
  • Поставщик Двора Его Императорского Величества Кондитерская фабрика «Жорж Борман». Серия «Детский волшебник» из 14 обёрток. 1900-е

Жорж Борман придумал выпускать тематические серии шоколада, чтобы всем хотелось собрать всю серию. А если накапливались одинаковые картинки, всегда можно было поменяться с друзьями. Под обёрткой ещё попадались вкладыши-приложения.

Фирма Жоржа Бормана работала на разные аудитории. Основным потребителем её сладкой продукции были дети. Для них выпускались разные серии шоколадок. Самой неожиданной и интересной оказалась серия обёрток «Детский волшебник».

Опыты были похожи на фокусы, например, из бечёвки и рюмки, наполненной водой и накрытой плотным листом картона, детям предлагали изготовить маятник. Были и другие серии: «Жуки», «Спорт», «Географический атлас», «Народы Сибири», «Детские песни», но увлекательнее всего было играть в волшебника. Из фантиков можно было узнать, как сделать:

летающих бабочек
карусель на иголке
искусственные ландыши
загипнотизированное яйцо
удивительный маятник
пушечный выстрел из бутылки
сальтомортале куриного яйца
и другие фокусы

Игры и развлечения


Бумажные куклы с одеждой для вырезания [конец XIX — начало XX вв.]

На Веранде есть настольные игры, удивительно напоминающие современные, а есть такие, что не сразу поймешь, в чём суть.

Бумажные куклы с одеждой для вырезания

Альбом комических превращений (1914)

Г. Дж. Уэллс
Игры на полу ( 1912)

Лапта. Правила и разновидности игры (1915)

М. Волков
Футбол: Английская игра в мяч (1914)

Герман Вагнер
Детские игры и развлечения

П. Н. Бокин
Подвижные игры. Руководство для родителей, воспитателей и самих учащихся

Что ещё есть на Веранде

Наконец в детских изданиях авторы больше не боялись шутить. Журнал «Галчонок», редакция которого предложила революционный подход к детскому творчеству и восприятию, возвращает нас к Александру Бенуа, к его попыткам отстоять журнал и к продолжению идей авторов «Галчонка» в проекте «Нашего журнала» в 1915 году. К сожалению, у журнала «Галчёнок» нет полноценной электронной копии, но вы можете увидеть фрагменты его страниц и узнать о его нетривиальной истории в мультимедийном гиде Artefact.

Встречаются на Веранде и просто любимые добрые или поучительные сказки с красивыми иллюстрациями. Возможно, их принесли родители или они были оставлены заботливой рукой бабушки. Хотя «Алису в стране чудес» наверняка забыла девочка. 

Н. В. Желиховская
Приключения молодого американца Бастера Брауна и его вернаго Тайга

Н. И. Живаго
Мышонок. Сказка. С рисунками автора (1913)

Бенжамен Рабье
Приключения любопытного поросёнка (1911)

Льюис Кэрролл
Приключения Ани в мире чудес

Lewis Carrol
Alice in Wonderland. С иллюстрациями Дж. Робинсона (1911)

Lewis Carroll
Алиса в Стране Чудес (1923)

И, наверное, та же бабушка, но уже вместе с мамой украсили стены Веранды лубочными картинами, своими сюжетами создающими атмосферу дружбы, творчества и вдохновения.


Надеемся, вы получили удовольствие, узнав через все эти издания и их истории о том, как проводили время на Веранде старого Дома XIX — начала XX века. Жизнь в этом пространстве оказалась настолько насыщенной, что в Учебный класс и комнаты гувернантки с горничной мы решили отправиться в следующий раз.


Перейти к третьей части

Вернуться на главную страницу

Во время посещения данного сайта, Российская государственная библиотека может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.