Библиотека будет закрыта 29 апреля, 1, 5, 9 и 12 мая.
30 апреля и 8 мая — короткий день.
Подробнее


Читальные залы отдела изоизданий и Центрального основного фонда временно закрыты. Подробнее

Библиотека будет закрыта 29 апреля, 1, 5, 9 и 12 мая. Подробнее
Спросите библиотекаря

Вот из ящика вышли...

Вот из ящика вышли…
Разве ваши лица могла я забыть?
Пара праздничных кукол.
Бусон

Выставка, лекции и мастер-классы

В рамках встреч с японскими мастерами, представителями древнейшей традиции создания механических кукол «Каракури-нингё», прошедших с 31 января по 1 февраля, в Центре восточной литературы РГБ была организована выставка кукол. Среди экспонатов — куклы-автоматы, механические и электромеханические куклы российских мастеров, японские традиционные куклы, а также авторские куклы, выполненные в технике японских традиционных кукол.


Оуги. Танцовщицы. Праздник девочек 3 марта. Фото: Мария Говтвань, РГБ

Без праздничных кукол в Японии немыслимы два важнейших детских праздника: Праздник девочек 3 марта и Праздник мальчиков (или Праздник детей) 5 мая. Праздники имеют богатую многовековую историю. На выставке можно было увидеть ритуальных кукол, которых выставляют на красную лесенку в каждой японской семье на Праздник девочек: верхнюю ступеньку занимают куклы императора и императрицы, вторую — придворные дамы, затем министры — и так три, пять или семь ступенек, заполненных куклами. А на 5 мая в домах, где живут мальчики, ставят кукол, изображающих сказочных героев — Момотаро и Кентаро, а также реальных героев древности — Минамото Ёсицунэ и других.

Некоторые японские куклы сделаны в традиционной технике кимекоми. Кукла для загадывания желания Дарума на самом деле является образом реального буддийского святого Бодхидхармы, а семь богов счастья — кукольные скульптуры, изображающие богов трёх главных японских религий: синто, буддизма и даосизма.


Авторские куклы российских и белорусских мастеров

Юрий Шаров — мастер из Беларуси, создающий куклы-автоматоны.

Как основу для своих кукол Юрий использует дерево. Головы и мелкие детали лепит из эпоксилина. В механике использует принципы червячной или конической шестерёнчатой передачи, а то и просто педаль, поднимающую штырь.

На выставке были представлены следующие работы Юрия Шарова: механическая композиция «Доченьки мои», механическая кукла «Букет», механическая музыкальная шкатулка «Авиатор» и рычаговая кукла «Маленькая японка».

Ольга Ворон — мастер-кукольник из Нижнего Тагила, создающая работы из кедра. Каждая работа сопровождается стихотворением в японском стиле хокку. Мастер говорит, что в этих строчках много философии: можно прочитать несколько строк и долго думать над ними. Теперь она воплощает стихи в дереве.


Фото: Мария Говтвань, РГБ

Работы Ольги Ворон похожи на нарисованные образы, которые вдруг стали объёмными. К работам мастера применимо понятие ваби-саби — искусство видеть и ценить красоту в её мимолётности и неподдельности, потому что в них есть некоторая недошлифованность по форме и недосказанность по содержанию.

На выставке была представлена работа Ольги Ворон «Девушка с книгой»:

Как хорошо, когда беспокойные гости ушли,
и я могу с головой
погрузиться в книгу
(Акэми)

Анастасия Фролова — мастер-кукольник из Москвы. Основная тема её работ — феи, эльфы и другой волшебный народ. На выставке была представлена работа Анастасии Фроловой «Серебряный лис Инари, покровитель воинов».

В Японии считается, что многие волшебные лисы кицунэ служат божеству Инари. Помимо низших лис, лисы бывают божественные — серебряные и золотые. Существует пьеса театра Кабуки про то, как кузнец Мунечика ковал меч вместе с божеством Инари. Лиса-воин — дух этого меча.


Сергей Бурыкин — мастер из Москвы, создающий механические куклы и устройства, участник международных выставок. На выставке была представлена электромеханическая машина Сергея Бурыкина «Жажда движения». Работы Сергея представляют собой удивительное сочетание мастерства, любви к механике и электротехнике, фантазии и кукольности, когда главным действующим лицом композиции является всё же не удивительная фантастическая машина, а похожее на человека существо со своим характером, эмоциями и настроением.

Алла Беляева — мастер-кукольник из Москвы. Мастер создаёт кукол в собственном стиле, образы воплощены в технике японских традиционных кукол кимэкоми. Куклы кимэкоми-нингё ведут своё происхождение от кукол, которых начали делать в первой половине XVIII века в синтоистском храме Камигамо в Киото, бывшей столице страны.

По легенде в то время в Киото жил столяр по имени Такахаси Тадасигэ, который сделал из ивы первые подобные куклы. Позже эти куклы стали продаваться в храме в качестве сувениров во время праздников. Изначально куклы целиком вырезали из дерева и драпировали тканью или бумагой. На выставке представлена кукла Аллы Беляевой в технике кимэкоми «Девушка с кото».


Фото: Мария Говтвань, РГБ

Филипп Каверин — мастер-кукольник из Москвы, создатель миниатюр, работ из дерева и полимерной глины. Работа «Поединок самурая и кицунэ» создана по мотивам японского фольклора о лисах-оборотнях: это шарнирные куклы, которые могут менять позы.

Японский дом Филиппа Каверина — замечательный образец миниатюры, повторяющий традиционные японские жилища во многих характерных крупных и мелких элементах. Внутри дома всё по-настоящему!

Чтобы рассмотреть комнаты дома, не надо напрягаться, крыша дома снимается, и вы легко можете разглядеть и татами, и очаг, и другие детали интерьера.


Фото: Мария Говтвань, РГБ

Сергей Жигайло — художник, резчик по дереву из Москвы. Коллекционеров и ценителей творчества художника привлекают не только его виртуозное владение материалом — деревом, но и глубокий философский смысл, который автор вкладывает в свои работы. Это роднит произведения Сергея с японским искусством.

«Красная лента» — странствующий самурай, защищающий слабых и обиженных? Возможно. О чём он хочет поведать нам? Загляните в его глаза, они расскажут вам о дорогах и битвах, о жизни и смерти. «Метатель голов и вечерний цветок» — к этой работе есть небольшое стихотворное пояснение:

Замер, не кончив броска,
Старый метатель голов.
Тонкий цветка аромат...

Своей работе «Полёт» автор даёт такое пояснение: быть свободным, быть наблюдателем, быть тайной, пролетая над полотном жизни, не оставлять на нём ни морщинки.


Фото: Мария Говтвань, РГБ

Кураторы выставки — коллекционеры и галеристы — авторы проекта «Япония. Куклы, сказки и легенды» Милена Курганова и Денис Хлыбов.



Кураторские экскурсии по выставке:

Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие
Пройдите регистрацию, чтобы заказывать книги РГБ из дома и сократить ожидание!
Зарегистрироваться